Iustin BUTNARIUC (n. 1999, Botoșani) este absolvent de Medicină la Iași. În prezent este medic rezident la București, specialitatea Genetică Medicală. A publicat în Poesis in­ter­național, Observator cultural, Matca lite­rară, Tomis și Timpul. Crede, asemenea lui Lawrence Ferlinghetti, că poezia este cea mai scurtă distanță dintre doi oameni. zâmbim, radiația nu s-a stins reprezintă volumul său de debut.

 

 

all-blank

 

semăn tot mai mult cu Syd Barrett

n-am mai băut, dar mă trezesc cu mintea all-blank

prin oraș mă târăsc ca un zombi

mă zgârie pe creier pilele din sălile de manichiură

când eram mic, pila era kryptonita mea

când mama își pilea unghiile fugeam în altă cameră

odată, am avut ochii în lacrimi și când hârșâia

obiectul metalic de mâna ei fină, ca o adolescentă lipsită de griji

m-a întrebat de ce plâng, dar nu am putut să-i răspund

 

eram un zombi cu mintea all-blank

așa cum azi, un camion era să mă izbească
pe variantă –

n-am avut vreo reacție;

cum tipa care mi-a făcut cafeaua în magazinul de la colț mi-a zâmbit

și eu doar ridicând ceșcuța i-am zis să se care;

cafeaua mirosea a liquorice și brusc mi-am amintit că în Suedia

am văzut un ren călcat de un tren, aruncat pe două troiene de zăpadă

sângele lui fierbea ca o pastă neagră

se prelingea reniform pe ghețușul lacului

 

cât de mult mi-am dorit să pescuiesc acolo la copcă

apoi să patinez în jurul băltoacei de sânge

dar asta însemna să trec șinele; cu riscul de-a fi lovit,

asemeni renului, pot să-mi fac un iglu al morții

corpul meu dezintegrat îl acoperă, iar înăuntru sufletul alb, de zăpadă

va putea trăi milenii

până la sfârșitul iernii atomice.

 

 

aplatizare

 

mi s-a tocit și viața afectivă

ca degetele lui Philip Glass pe Suita Orfică

mai demult descriam dintr-o suflare

tot ce simțeam – aveam motive coerente:

îmi plăcea să mănânc și să beau

 

eram uman în parametri ca un boxer în corzi

astăzi plăcerea simplă a acelor nevoi

s-a transformat în doi termeni

pe-un buletin de internare

anhedonie & alexitimie

Castor și Pollux ai bolilor psihice

 

altfel spus, mărul are gust de carii

și cariile au gust de indiferență,

care oricum e un subiect prea complex

pentru situația de față

 

Poemul american

                               lui Dan

 

noi privim America cea frumoasă

și America cea frumoasă ne privește pe noi

America cea frumoasă spune:

iată Estul Europei, blocurile comuniste, sinagoga dărâmată,

natura dezlănțuită, inundațiile fecunde, soarele toropitor

 

iată zdrențuitele haine cum se scurg de pe trupuri slăbite

cum cântă pănțărușul în desiș în limba lui neomenească

combinând cuvinte din polonă, română și greacă

 

iată adevărata poezie și-năuntrul ei o garsonieră cu chirie

și înăuntru – poeții supraviețuitori, și înăuntrul lor

visul strălucește precum cei mai înalți zgârie-nori

în noaptea nebună a New-Yorkului, pe străzile din San Francisco,

în barul unde Ginsberg citea Howl

și ani mai târziu îi declara admirativ unui emigrant român

ești din țara lui Tzara, un idol pentru noi

 

iată cum prins de mâini și de picioare, contorsionat de securitate

bătut și pus să scrie ode partidului

poetul român era de fapt un erou

și America cea frumoasă suspina pentru el, America cea frumoasă

cânta în limba ei, prin ascunzișurile sintaxei ei

imnurile țărișoarelor asuprite de dictatori

 

iată-mă cum stau cu o carte de poezie americană în brațe,

nemâncat, nebărbierit, netuns, ilegal

cu facturile uitate pe raft, trei pisici, într-o casă din fostul ghetou evreiesc

și mă minunez că putem fi admirați de necunoscuți atât de frumoși.